[English] Giải thích Friends – S1E 2 – Scence 5+6+7

Scence 7: Scene Barry’s office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters

Rachel: Barry?
Barry: C’mon in. (kết hợp của come one và come in)
Rachel: Are you sure?
Barry: Yeah! It’s fine, it’s fine. Robbie’s gonna be here for hours.
Robbie: Huh?!
Barry: So, how ya doin?
Rachel: I’m- uh- I’m okay… You look great!
Barry: Yeah, well..

Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein’s gagging. (to gag = nôn khoan, nghẹn, ọe)

Barry:  I’ll be right there. (To Robbie and Rachel) Be back in a sec.
sec là viết tắt của second, nhưng thường mang nghĩa dài hơn, ý là Barry sẽ đi một lúc chứ không quay lại ngay.

(As Barry exits Robbie stares at Rachel.)

Rachel: I dumped him.
Robbie: Okay.

Barry: Sorry about that. So. What have you been up to?
Rachel: Oh, not much. I-I got a job.
Barry: Oh, that’s great.
Rachel: Why are- why are you so tanned? (làn da rám nắng sau khi phơi nắng hoặc đi du lịch)

Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba. (Aruba là nơi Barry và Rachel định đi tuần trăng mật)

Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone?
Barry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt.
Robbie: Me?!
Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy.

Rachel: Mindy?! My maid of honour, Mindy?! (phù dâu chính, người này thường là bạn thân của cô dâu)

Barry: Yeah, well, uh, we’re kind of a thing now. (ý chỉ một mối quan hệ mới, cách nói khác: we’re kind of an item)

Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehand) You’ve got plugs! (hair plugs: cấy tóc, ở tập 1 Rachel tả Barry bị hói)
Barry: Careful! They haven’t quite taken yet.(trong trường hợp này to take = take root, bình thường to take to sb nghĩa là cảm thấy vui hoặc có kết nối với ai đó)

Rachel: And you’ve got lenses(kính áp tròng)! But you hate sticking your finger in your eye! (to stick in sth = chọc vào)

Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you.
Rachel: Okay..
Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I’ve ever wanted to hurt anyone in my life. And I’m an orthodontist. (bác sĩ nha khoa)

Rachel: Wow.
Barry: You know, you were right? I mean, I thought we were happy. We weren’t happy. But with Mindy, now I’m happy. Spit. (v, nhổ ra)
Rachel: What?
Robbie: Me. (Spits.)

Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.) I guess this belongs (thuộc về) to you. And thank you for giving it to me.

Barry: Well, thank you for giving it back.
Robbie: Hello?!

Pronunciation

  • going to be here for hours: gonna-be-here-fir-hours
  • how are you doing?: how-yuh-doin?
  • dumped him: dump-tim
  • sorry about that: worry-bow-that (bow đồng âm với cow)
  • what have you been up to?: whu-duh-yuh-been-up-to
  • why are you: wire-you
  • we’re kind of a thing now: We’re-kind-uv-uh thing now
  • but you: buh-chew
  • about a month ago: bow-duh-month-ago (bow đồng âm với cow)
  • I wanted to: i wa-nid-tuh (wa đồng âm với law)

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.