Scene: Central Perk
Chandler: Here’s the thing, Janice. You know, I mean, it’s like we’re different. I’m like the bing, bing, bing. You’re like the boom, boom… boom.
– Here’s the thing: dùng để người nghe chú ý tới lời mình chuẩn bị nói
– You know, I mean, it’s like: Chandler dùng liên tiếp 3 filler, thể hiện anh đang bối rối và khó mở lời
– bing, bing, bing, boom/ boom, boom: ý Chandler là hai người không hợp nhau như hai âm thanh đó vậy.
Janice: Ow!
Chandler: Oh, my god, I’m so sorry. Are you ok?
Janice: Ow. Um, it’s just my lens(kính áp tròng). It’s just my lens. I’ll be right back.
Chandler: I hit her (hid-er) in the eye! I hit her in the eye! This is the worst break-up in the history of the world.
Phoebe: Oh my god. (Chandler downs another espresso.) How many of those have you had?
Chandler: Oh, I don’t know, a million?
Phoebe: Chandler, easy, easy. Go to your (go-dud-yir) happy place. La la la la la la la.
Chandler: I’m fine.
Phoebe: All right.
(Janice returns from the bathroom.)
Chandler: I’m not fine. Here she comes.
Phoebe: Wait here. Breathe.
Chandler: How do you do that? (how-dud-yu-doo-thAt)
Phoebe: It’s like a gift. (năng khiếu, thứ gì đó bất thường) (Ex: He says his gift is that he can communicate with dogs)
Chandler: We should always always break up together.
Phoebe: Oh, I’d like that.
Em cũng cảm ơn chị rất nhiều về những tâm huyết chị đã viết, nó thật sự rất thú vị và truyền nhiều động lực tới em.
Hi vọng được nhiều bài đăng up lên
cám ơn chị nhiều nha, chúc chị sức khoẻ ạ
Cảm ơn bạn. Mìn đọc blog bạn đã lâu. Nhờ chiếc blog của bạn mà mình vừa học được tiếng Anh thêm vừa có động lực tạo blog và viết (mặc dù không biết viết gì) hehe. Thấy bạn cũng đang tự học tiếng Hàn nè. Nếu rẻng nghé qua blog của mình chơi nhé!
Huhu mình đang học theo series này, tiếc quá.
Cảm ơn bạn (y)
Huhu tiếc quá ạ.