Scene: The Launderama. Rachel is sorting her now-pink clothes.
Ross: You got the clothes clean. Now that’s the important part.
Rachel: Oh, I guess. Except everything looks like jammies (=pijamas, đồ ngủ) now.
Rachel: Whoa, I’m sorry. Excuse me (skewz-me). We had this cart.
Woman: Yeah, well, I had a 24-inch waist(số đo vòng eo là 24 inch ~ 60cm gì đó). You lose things. Now come on, get outta my way. (get-dow-dud-my-way)
Rachel: I’m sorry, you know, maybe I wasn’t being clear. Uh, this is our cart.
Woman: Hey, hey, hey there aren’t any clothes in it. (there-weren-any-clozz-in it)
Rachel: Hey, hey, hey, hey, quit making up rules!
– quit = stop
– make up = create, tạo ra, dựng chuyện
Woman: Let go! (= từ bỏ níu giữ thứ gì đó, ex: let go of those painful memories)
Rachel: All right, listen, missy (danh xưng gọi phụ nữ trẻ, Rachel thể hiện bản lĩnh bằng việc xưng hô ngang hàng với bà cô). If you want this cart, you’re gonna have to take me with it! (chur-gonna-hav-tuh-take me WITH it)
Rachel: (to Ross) Yes! Did you see that?
Ross: You were incredible! Brand new (=really new) woman, ladies and gentlemen.
Rachel: I could not have done this without you.
(Rachel stands up and kisses Ross. He is stunned. A moment of silence follows.)
Ross: Ok, um, uh, more clothes in the dryer?(máy sấy quần áo) I’m fine, I’m fine.
Rachel: Are you sure?
Ross: No.
Em cũng cảm ơn chị rất nhiều về những tâm huyết chị đã viết, nó thật sự rất thú vị và truyền nhiều động lực tới em.
Hi vọng được nhiều bài đăng up lên
cám ơn chị nhiều nha, chúc chị sức khoẻ ạ
Cảm ơn bạn. Mìn đọc blog bạn đã lâu. Nhờ chiếc blog của bạn mà mình vừa học được tiếng Anh thêm vừa có động lực tạo blog và viết (mặc dù không biết viết gì) hehe. Thấy bạn cũng đang tự học tiếng Hàn nè. Nếu rẻng nghé qua blog của mình chơi nhé!
Huhu mình đang học theo series này, tiếc quá.
Cảm ơn bạn (y)
Huhu tiếc quá ạ.