[English] Giải thích Friends – S1E5 – Part 3

Scene: Central Perk

Phoebe: Ok, you can do this. It’s just like pulling off a Band-aid. Just do it really fast, and then the wound is exposed.
Band-aid: băng dán vết thương. Ý Phoebe là việc chia tay nên dứt khóat, thà đau một lần rồi thôi

Chandler: Janice. Hi, Janice. Ok, here we go. I don’t think we should go out anymore. Janice.
– here we go: nói câu này trước khi định làm việc gì không vui cho lắm.

Janice: All right. Well, there you go. Stop it, stop it, stop it.
there you go: từ nói với mình khi chuẩn bị làm một chuyện gì khó khăn (There it is, I have to deal with this now)

Scene: The laundromat.

Rachel: Ok, I know this is gonna sound really stupid, (thiss-ih gonna sound REALLY stupid) but I feel that if I can do this(buh-dy-feel-thuh-dih-fy-kin-do this), you know, if I can actually do my own laundry, there isn’t anything I can’t do.

Ross: That does not sound stupid to me. You know, it’s like the first time I had to make dinner(I-uh-duh-make dinner) for myself, after Carol left me? (the buzzer on the washer goes off) I’m sorry, that’s all the time we have. Next on Ross…(opens up the washer) Uh-oh.

Rachel: What uh-oh?

Ross: (not wanting to tell her) Uh-oh, uh-oh, the laundry’s done. It’s, uh, it’s a song. The laundry song that we sing. (singing) Uh-oh the laundry’s done, uh-oh, uh-oh.

Rachel: Ross, what’s the matter?

Ross: Nothing, nothing. Lee-lo, the laundry’s done.

Rachel: Come on, show me.

Ross: All right, all right, it’s just that you left a red sock in with all your whites(wih-thawl-ur whites), and now, everything’s kinda pink.

Rachel: Oh, everything’s pink.

Ross: Yeah, uh, except for the red sock, which is still red. I’m sorry, please don’t be upset, it could happen to anyone.

Rachel: But it didn’t (buh-dih-dih-den). It happened to me(it-happen-duh-mee). Oh, god, I’m gonna look like a big marshmallow peep. What am I doing?(wuh-duh-my-doin) What am I doing? My father’s right. I can’t live on my own! I can’t even(I cAn-even) do laundry!
on my own = by myself = tự mình. Ý Rachel là cô không thể tự sống một mình được.

Original Peeps | Marshmallow Chicks | Marshmallow PEEPS
marshmallow peep

Một suy nghĩ 7 thoughts on “[English] Giải thích Friends – S1E5 – Part 3

  1. Cảm ơn bạn. Mìn đọc blog bạn đã lâu. Nhờ chiếc blog của bạn mà mình vừa học được tiếng Anh thêm vừa có động lực tạo blog và viết (mặc dù không biết viết gì) hehe. Thấy bạn cũng đang tự học tiếng Hàn nè. Nếu rẻng nghé qua blog của mình chơi nhé!

Nhận xét về Ẩn danh Hủy trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.